Kommunen informerer kun på norsk. Nå vil Ewa hjelpe som tolk

Ewa Jarvoll Nilsen ønsker å hjelpe polakker som ikke forstår informasjonen som gjelder for Lillehammer kommune på grunn av språket

Ewa Jarvoll Nilsen ønsker å hjelpe polakker som ikke forstår informasjonen som gjelder for Lillehammer kommune på grunn av språket

Ewa Jarvoll Nilsen fra Polen har bodd 40 år i Norge. Hun kjenner mange polakker, og vet at de ofte sliter med å kommunisere med myndighetene på grunn av språket. – Det er en krisesituasjon, og da er det min samfunnsplikt å hjelpe med det jeg kan.

DEL

I løpet av kun noen timer etter at Facebook-gruppa Corona Hjelp Lillehammer ble opprettet, hadde den fått bortimot fem hundre medlemmer. Tanken med gruppa er ifølge administrator Susanne Paulsen at man kan spørre etter hjelp eller tilby hjelp til de ting som plutselig ikke er mulig for noen. Som å handle mat for folk som er i karantene. Penger kan eventuelt vippses til den som skal handle og maten kan settes på trappen.

Ewa Jarvoll Nilsen meldte seg ganske raskt til tjeneste på gruppa, som tolk for byens polakker.

– Det er mange polakker i Lillehammer. Og nå er vi i en krisesituasjon. Da må man bidra der man kan. Det er et enormt behov for informasjon, og kommunen er dårlige på å opplyse på annet enn norsk. Jeg syns det er veldig rart at de ikke har kommet med noe info på engelsk i det minste, sier Jarvoll Nilsen.

Linker til Folkehelseinstituttet

Kommunikasjonsjef i Lillehammer kommune, Kjersti Morset sier at de har linker på hjemmesiden til Folkehelseinstituttets engelske informasjonssiden, men at de så langt ikke har laget informasjon som gjelder spesifikt for Lillehammer på flere språk.

- Men det er noe vi vil vurdere fortløpende. Nå handler det i første omgang om å få ut informasjon, og så vil vi se på om den skal ut på flere språk etter hvert. Det er også viktig at all informasjon som gis ut, er lik og korrekt, sier Morset.

Har taushetsplikt

Etter 40 år i Norge, med jobb i oljebransjen, har Jarvoll Nilsen hatt mange polske kolleger. Hun kjenner til problemet for polakker når det gjelder å kommunisere med norske myndigheter, og har ofte tatt på seg oppdrag med å fungere som tolk.

– Jeg har vært registrert i det offentlige tolkeregisteret, og har bistått blant annet politiet. Jeg har taushetsplikt, og kan bistå ved behov. Det kan være polakker som har behov for å snakke med lege, men som sliter med språket, eller at man bare trenger å vite hva som skjer. Da hjelper jeg gjerne, forteller hun.

Jarvoll Nilsen samarbeider blant annet med et oppvekstsenter i Nordland, og har bistått foreldre med å oversette informasjon fra skolen og ut til polske foreldre.

– Trengs det hjelp, så bidrar jeg med det jeg kan, sier hun.

Følger situasjonen i Polen fra Lillehammer

Jarvoll Nilsen skulle egentlig til hjemlandet på påskeferie, men avventer nå situasjonen.

– Jeg har en søster i Polen som holder meg løpende oppdatert på hvordan det er der. Så langt er det rundt 30 smittede og ett dødsfall.

Artikkeltags